Guide de localisation iOS pour applis iPhone et iPad multilingues Ce guide vous expliquera comment convertir une application iOS unilingue créée avec Xcode en application multilingue. Malheureusement la solution d’édition du package d’installation fait en sorte que l’appstore ne détecte plus icompta et donc ne propose plus les mises à jour. Bref tout l’avantage des mises à jours transparentes via l’appstore est perdu. Xcode va identifier la ressource comme localisée dans cette langue. Le même titre de bouton, dans différents états, doit clairement avoir la même traduction. Vivement recommandé pour tous vos besoins de localisation!

Nom: fr fr.lproj
Format: Fichier D’archive
Système d’exploitation: Windows, Mac, Android, iOS
Licence: Usage Personnel Seulement
Taille: 62.75 MBytes

Fr.pproj à la fois sur ordinateur Windows et macOS et mobile Android et iOSTeamviewer est un utilitaire permettant de prendre le contrôle d’un appareil à distance, via Internet. Commenter la réponse de Aliboron Martin. Publié par Michael Caylus. Commenter la réponse de magateau. J’ai bien essayé de la faire échanger, mais il semble que c’est malheureusement impossible. Signaler Commenter la réponse de Yahs.

À présent, vous devriez avoir deux fichiers de ressources.

Donc je ne sais pas ce qu’il y a dans les packages??? Commenter la réponse de Yahs.

Commenter la réponse de Bernard Rey. Un grand merci, je viens de terminer, j’avais écrit une commande qui met en place les packages: Afficher le contenu ignoré. Ajouter un commentaire internautes nous ont dit merci ce mois-ci.

  TÉLÉCHARGER GABARIT AUTOCAD GRATUITEMENT

fr fr.lproj

Le problème est que le soft est en Anglais et non en français. Vous avez oublié votre mot de passe? Ouvrez le fichier traduit dans Interface Builder et vérifiez tout. Si vos fichiers de ressources sources sont dans une autre cr, remplacez en par le code pays à deux lettres.

fr fr.lproj

Vous fr.lptoj vous identifier ou vous inscrire pour poster ici. Télécharger film gratuitement Supprimer son compte Facebook Télécharger vidéo Youtube sur tablette et mobile.

Malheureusement, suite à une erreur, celle-ci m’a été envoyée en allemand j’habite en Suisse, et certaines entreprises ont parfois tendance à oublier qu’il y a des francophones parmi nous!

Urgent : office 2008

Parcourez attentivement ce document et vérifiez son contenu. Ensuite, la clef est utilisée à mauvais escient: Patience néanmoins, le fichier ZIP de 13,2 Mo dont je donne le lien ci-dessus est encore en train d’essayer de passer par cet horrible petit trou de souris crasseuse formé par.

Un enum se prête très bien à fr.l;roj fonctionnalité:. Soyez donc très vigilants par rapport à ce genre de pratique.

Changer la langue de Microsoft Office

Répétez la procédure pour tous vos autres fichiers rr.lproj ressources à localiser. Ce n’est pas le soft mais seulement des fichiers texte qui sont la traduction du soft. Je ne sais pas s’ils sont en French. Salut Ritchy, Peux-tu m’envoyer ton dossier fr. Discussion dans ‘ Bureautique et productivité ‘ créé par Phili25 Janvier Il se peut que vous ayez à ajuster légèrement la mise en page pour vous assurer que tout est visible.

  TÉLÉCHARGER ORNELLA TEMPESTA

fr fr.lproj

J’ai extrapolé à partir de la version anglaise. Voici un guide de traduction Ritchi. Tu devrais peut être réinstaller ff.lproj tout, parce que par exemple pour la correction orthographique ou grammaticale, par certain que ce soit dans le dossier de localisation des menus de l’application! Par exemple ce sera fr. Ils sont rassemblés dans un dossier gzip pour garantir que votre navigateur ne les modifie pas lors du téléchargement.

Guide de localisation iOS pour applis iPhone et iPad multilingues

Bref c’est très lourd! Une fois que vous avez récupéré votre fichier de chaînes traduites, relancez Terminal et servez-vous-en pour créer une copie localisée de ce xib. Ok alors explique moi ce qui est risqué? Et, même longtemps après que la traduction aura été réalisée, si vous aviez besoin de la mettre à jour ou de la corriger, nos traducteurs seront ravis de vous aider. Sinon, vous devrez réviser manuellement toutes les chaînes et veiller à ce que les caractères de mise en forme concordent.